我們要的網(wǎng)站優(yōu)化到底是什么? |
發(fā)布時(shí)間:2015-01-26 文章來源: 瀏覽次數(shù):2616 |
詞干技術(shù)(keyword stemming)在英文網(wǎng)站優(yōu)化中比較顯著,但對(duì)中文網(wǎng)站優(yōu)化也有一定的鑒戒意義。
詞干技術(shù)指的是英文中某些詞是由一個(gè)主要的詞干衍生出來的
好比說work是一個(gè)詞干,由這個(gè)詞可以產(chǎn)生良多意義相同或相關(guān)但不同的時(shí)態(tài),語態(tài),單復(fù)數(shù)等形式,如working,worked,worker, works, workers。
在網(wǎng)頁內(nèi)容的寫作中,應(yīng)該盡量把統(tǒng)一詞干衍生出的不同形式天然的融合在句子當(dāng)中
而不要僅使用單一形式。也就是說,假如你的目標(biāo)樞紐詞是work,最好working,worked,worker, works, workers等這些詞也要適當(dāng)泛起。
這樣做至少有兩個(gè)好處
一是有助于搜索引擎建立網(wǎng)頁主題概念。由于這些相同詞干的詞實(shí)在意義都是相同,或者極為相近的。
二是用戶在搜索的時(shí)候,有可能使用各種各樣的變體,不一定都是作者最喜歡用的那個(gè)詞。假如你在網(wǎng)頁中泛起各種變體,你的網(wǎng)頁有更高的可能性在不同搜索詞結(jié)果中泛起。
當(dāng)然這些詞的泛起必需符合邏輯,符合語法,不干擾讀者閱讀。這樣的寫作仍是有一定難度的。
相同的原理還可以衍生出兩個(gè)留意的地方:
一是英文中不少詞不太一樣的拼法,但意義完全一樣。
好比說web site,website,site,這幾個(gè)詞實(shí)在在意義上沒太大不同,可以互換使用,在不同的句子中完全可以交叉使用不同的說法。
再一個(gè)是在內(nèi)容寫作時(shí),盡量把統(tǒng)一個(gè)詞的變體及詞的各種順序排列都考慮進(jìn)去,把這些都混起來使用在不同的地方。好比:
這些詞的主題都是相同的,假如在一個(gè)網(wǎng)頁上,這些詞交互泛起,那么對(duì)主樞紐詞(web design)的優(yōu)化具有很好的加強(qiáng)作用,并且也可以涵蓋更多的搜索詞。
中文網(wǎng)站的優(yōu)化,固然沒有直接對(duì)應(yīng)詞干技術(shù)的東西,但根據(jù)相同的原理,我們也可以延伸考慮。
好比搜索引擎對(duì)一些意義很相近的詞是否當(dāng)作統(tǒng)一個(gè)意思。
“基礎(chǔ)”和”入門”這兩個(gè)詞,固然讀音寫法風(fēng)馬不接,但意義長(zhǎng)短常相近的。在某些情況下,搜索引擎在理解網(wǎng)頁內(nèi)容的時(shí)候,很有可能把這兩個(gè)詞當(dāng)作一回事。
|
|